Ó Fallorca, com sua licença eu vou dizer o que me apetecia! e o que me apetecia era ler os livros todos ao mesmo tempo que ensaiasse truques de teatro com os meus cronópios... Mas desgraçadamente não tenho tempo! Ou melhor, não tenho o tempo que queria, mas gostei da sua ida e volta ao Algarve durante a noite. Daqui, de Vila Real, não dá sequer para uma ida durante a noite! Posso-lhe perguntar sobre "Dublinesca" e o correntes de escritas?
«Daqui, de Vila Real, não dá sequer para uma ida durante a noite!» Bah!, está a fazer 4 anos (dia de S. Martinho), saí do Algarve ao fim da tarde e cheguei a Vila Real com as costas todas trituradinhas; mas cheguei e ainda havia cafés abertos. Quanto a «Dublinesca», durante Fevereiro, e não na Póvoa; quanto às Correntes d'Escritas, estamos empatados: quem consulta o Google, o Nuno ou eu? :)
"Dublinesca", em Vila Real, em Fevereiro, para uma tertúlia, confesso que gostaria. Fica o convite. Se aceitasse, o meu único interesse nas correntes teria a ver com a Póvoa, que é aqui mais perto...; O google, é mais uma perda de tempo, é como o maldito telefone, olhe, ainda ontem, tive a infeliz ideia de atender e o que eu me enervei com um qualquer sujeito duma financeira...
Ao Jorge Fallorca tradutor e ao Jorge Fallorca autor (porque eu não consigo perceber como se distanciam)
Dou-lhe um exemplo, "Estrela distante" não parece escrito pelo mesmo sujeito, quando comparado com outros títulos já traduzidos, olhe, por exemplo "Os detectives selvagens"...
6 comentários:
Ó Fallorca, com sua licença eu vou dizer o que me apetecia! e o que me apetecia era ler os livros todos ao mesmo tempo que ensaiasse truques de teatro com os meus cronópios...
Mas desgraçadamente não tenho tempo! Ou melhor, não tenho o tempo que queria, mas gostei da sua ida e volta ao Algarve durante a noite. Daqui, de Vila Real, não dá sequer para uma ida durante a noite! Posso-lhe perguntar sobre "Dublinesca" e o correntes de escritas?
«Daqui, de Vila Real, não dá sequer para uma ida durante a noite!» Bah!, está a fazer 4 anos (dia de S. Martinho), saí do Algarve ao fim da tarde e cheguei a Vila Real com as costas todas trituradinhas; mas cheguei e ainda havia cafés abertos.
Quanto a «Dublinesca», durante Fevereiro, e não na Póvoa; quanto às Correntes d'Escritas, estamos empatados: quem consulta o Google, o Nuno ou eu? :)
"Dublinesca", em Vila Real, em Fevereiro, para uma tertúlia, confesso que gostaria. Fica o convite. Se aceitasse, o meu único interesse nas correntes teria a ver com a Póvoa, que é aqui mais perto...; O google, é mais uma perda de tempo, é como o maldito telefone, olhe, ainda ontem, tive a infeliz ideia de atender e o que eu me enervei com um qualquer sujeito duma financeira...
«"Dublinesca", em Vila Real, em Fevereiro, para uma tertúlia, confesso que gostaria. Fica o convite.»
Não percebi a quem se dirige o convite.
Ao Jorge Fallorca tradutor e ao Jorge Fallorca autor (porque eu não consigo perceber como se distanciam)
Dou-lhe um exemplo, "Estrela distante" não parece escrito pelo mesmo sujeito, quando comparado com outros títulos já traduzidos, olhe, por exemplo "Os detectives selvagens"...
Temos dias, Nuno, mas coexistimos cada vez melhor.
Consulte o e-mail do seu perfil e um abraço
Enviar um comentário