Tomei o hábito, fácil e prático, de me sentar debaixo das tílias; às vezes, na relva, apoiado nos cotovelos. Desço a rampa e defendo os olhos com as flores da árvore da praceta; só assim posso atravessar a paliçada das esplanadas, o fosso dos dialectos aberto depois do jantar. Procuro um banco sem vizinhança, espraio o olhar na ilusão permitida de colina; sem trânsito, sem prédios, sem ameaça, a tomar chá com a brisa.
[maçã]
[maçã]
Sem comentários:
Enviar um comentário